【初音ミク】闇色アリス + Clear

posted on 20 Apr 2009 16:52 by catdolljin  in Vocaloid

ในที่สุดก็ได้ทำเพลงนี้ (จะอัพตั้งแต่เมื่อวานแล้วแต่เน็ตมันตัดนรก)

ขอบคุณอคิซังมากๆสำหรับคำแปลค่า

ตอนแรกกะจะใส่ซับเฉพาะของคุณเคลียร์
แต่คิดไปคิดมาใส่ของมิกุที่เป็นอริจินอลด้วยเลยละกัน

 

ของคุณเคลียร์ 

Download แบบ Avi http://www.mediafire.com/download.php?ynnwymndnxz

 

อันนี้เป็นของมิกุ

 

Download Avi http://www.mediafire.com/download.php?rw4zmoznjmm

เราชอบท่อนที่บอกว่า ไม่อย่างนั้นมันจะกลายเป็นหยาดน้ำตา

จริงๆตอนแรกไม่มีคำว่าหยาดหรอก

แต่ตรงภาษาญี่ปุ่นมันเป็น Tameda เลยเพิ่มเข้าไปเพราะเสียงมันพอดีเลย

ลองฟังดูดีๆสิ เสียงมิกุมันก็ฟังดูเนียนๆเหมือนคำว่า หยาดน้ำตา นะ

 

ส่วนเพลงต่อไปที่จะทำก็คือ อลิส(อลิสแบบโหดๆ)

ใช่แล้ว Alice Human Sacrifice 

กำลังคิดอยู่ว่าถ้าให้ชื่อภาษาไทยเป็นอะไรดีนะ?

Alice = อลิส  Human=มนุษย์ Sacrifice= เครื่องสังเวย /บูชายัน

แปลจากหลังมาหน้า =  เครื่องสังเวยมนุษย์อลิส???

ฟังดูแปลกๆ เลยเปลี่ยนเป็น อลิสผู้สังเวยมนุษย์?

แต่ก็อยากให้ชื่อมันจิตๆกว่านี้ แต่ก็คิดไม่ออก T T

 

 

 

 

Comment



smilebig smileopen-mounthed smileconfused smilesad smileangry smiletonguequestionembarrassedsurprised smilewinkdouble winkcry

Tweet

ขยันทำมากที่รัก ขอบคุณมาก

โฮกกก เพลงนี้ ชอบบบบ!!

/me ไปหาโหลด
เจ้าช่างขยันนน
ทำนองเหมือนเพลงประกอบอนิเมซักเรื่องเลยแฮะ
ทำไมช่วงนี้เพลงโวคัลลอยด์ไม่ค่อยโดนๆก็ไม่รู้อ่า ทำไงดี
ชื่อเพลงอลิซหรอ?? อืมมมม...
บูชายัญ พันธนาการอลิซ (โดนตบบบบบ) cry

#2 By Runrunpyon on 2009-04-21 19:32

ขอบคุณมากจ้า นู๋จิน
ตรงหยาดน้ำตาเนียนจริงๆด้วย

อืมม เพลงอลิส พี่แปลงเป็นภาษาไทยเสร็จนานแล้วล่ะ
อีพี่ลุคสุดดอง คาดว่าคงอีกนาน
มีแบบซับไทยของจินออกมาก่อนก็ดีเหมือนกันจ้ะ ฮะๆ

ส่วนชื่อเพลง นั่นสินะ อะไรดีล่ะ
อลิส ผู้ถูกสังเวย (อีพี่ลุค สิ้นคิด แหงะ ^^")

มาเม้นแบบไม่ได้เกี่ยวกับอนิเม

แต่จะบอกว่า เราอยากดูอลิสภาคคนแสดงงงมากกกกก
ป๋าเดปป แสดงเป็น Mad Hatter อ่าาา เท่มากๆๆ อยากดูมากเลยจินน้อยยยย
(มาสครีมใส่)

#4 By กิ้งก่าปอม on 2009-04-23 03:29